Grafica e design by Matteo Scarano

 

IN EVIDENZA


Joseph Tusiani


Anna Siani


Festa Farina & Folk


Matteo Salvatore


 

 

Emilio Coco

Emilio Coco (S. Marco in Lamis, 1940) si è laureato in Lingue moderne presso l’Università Orientale di Napoli, con una tesi sul teatro di Azorín. Vive tra l’Italia e la Spagna. Svolge un’intensa attività come critico, antologista e traduttore della poesia italiana in spagnolo e di quella spagnola nella sua lingua. Tra i suoi numerosi lavori, ricordiamo: Abanico. Antologia della poesia spagnola d’oggi (Levante, Bari, 1986), Veinticinco años de poesía en Italia. De la neovanguardia a nuestros días (Paralelo 38, Cordova, 1990, in collaborazione con la poetessa Juana Castro), Poesía italiana contemporánea (Deva, Gijón, 1991), Antologia della poesia basca contemporanea (Crocetti, Milano, 1994), Approdi. Antologia di poesia mediterranea (Marzorati Editore, Milano, 1996, in collaborazione), Doce poetisas italianas (Torremozas, Madrid, 2000),  Fior da fiore (Cajasur, Cordova, 2000), El fuego y las brasas (Celeste/Sial, Madrid, 2001), Los poetas vengan a los niños (Sial, Madrid, 2002) e l’antologia Poeti spagnoli contemporanei (Edizioni dell’Orso, Alessandria, 2008). È coautore dell’Antologia della poesia corsa d’oggi (con François-Michel Durazzo, Edizioni dell’Orso, Alessandria, 2005), dell’Antologia della poesia lituana (con Biruté Ciplijauskaité, Levante Editori, Bari, 2006) e dell’Antologia della poesia argentina contemporanea (con Silvia Beatriz Amarante, Sentieri Meridiani, Foggia, 2008). Si è occupato anche di teatro spagnolo, preparando per Sipario un numero monografico intitolato «Speciale Spagna» e per le Edizioni dell’Orso tre volumi di Teatro spagnolo contemporaneo (1998-2004). Come poeta, ha pubblicato: Profanazioni (Levante, Bari, 1990), Que hago yo aquí esperando que la salsa acabe ya de hervir (Máquina de Sueños, Gijón, 1991), Le parole di sempre (Amadeus, Cittadella, 1994), Piano Bar (Los Cuadernos del Mediterráneo, Cuenca, 2001),  La memoria del vuelo (Sial, Madrid, 2002, traduzione di Carlos Clementson), El fraile de cera (Casa del Inca, Montilla, 2003), Fingere la vita (Caramanica editore, Marina di Minturno, 2004), Il tardo amore (Edizione ridotta,“La Luna”, Grafiche Fioroni, Casette d’Ete, 2005), Sonetos del amor tardío (Alhulia, Granada, 2006, traduzione di Juana Castro e Carlos Pujol), Serodio amor (Espiral Maior, La Coruña, 2006, traduzione di Xulio López Valcárcel e Suso Pensado), Contra desilusiones y tormentas. Antología personal (1990-2006) (Ediciones Fósforo, Città del Messico, 2007), Il tardo amore (edizione completa, LietoColle, Faloppio, 2008) e Sonetos do amor tardio (traduzione in portoghese di Everardo Norões, Edizioni dell’Orso, Alessandria, 2008). Collabora ai programmi culturali della RAI e a numerose riviste italiane, spagnole, messicane, argentine e brasiliane. In Spagna ha ottenuto otto volte la “ayuda a la traducción” del Ministerio de Educación, Cultura y Deporte e in Italia il premio di traduzione e saggistica “Annibal Caro” nel 1999, per l’insieme della sua opera, il “Premio Speciale” Torri di Quartesolo nel 2002, per la diffusione della cultura italiana all’estero,  il Premio “Sicamb-Circe Sabaudia” (2006) per il suo lavoro di editore de “I Quaderni di Abanico”(2007) e il Premio “Caput Gaudi” (2008) per il libro Il Tardo amore. Dirige la collana I Quaderni di Abanico, in cui si pubblicano, in edizione bilingue, testi e antologie di poeti spagnoli e latinoamericani ed è editore dei I quaderni della Valle. Le sue poesie sono state tradotte in spagnolo, portoghese, francese, gallego, ungherese e lituano.

Nel 2003 è stato insignito dal re Juan Carlos I del titolo di commendatore dell’ordine “Alfonso X el Sabio”, uno dei più alti riconoscimenti che si concedono in Spagna per meriti culturali.

 

Premio Letterario "Caput Gauri"

XXV Edizione 2008

Sezione Poesia Edita

Vincitore assoluto

Emilio Coco - "Il tardo amore" (LietoColle)

 

   

Note, documenti e approfondimenti

Tre sonetti inediti di Emilio Coco

Link 1: Lieto Colle: Coco Emilio - "IL TARDO AMORE"

Link 2: Lieto Colle: E. Coco, Il dono della notte (S. D'Amaro)

Link 3: Lieto Colle: Giovane poesia italiana tradotta in spagnolo

 

VISITA GLI ALTRI OSPITI DEL SITO

 

 

© Since 1998 Matteo Scarano All Rights Reserved ®

Per informazioni e contatti: info@sanmarcoinlamisweb.it